nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.
E neppure abbiamo cercato la gloria umana, né da voi né da altri, pur potendo far valere la nostra autorità di apostoli di Cristo
Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.
né accetterete dallo straniero alcuna di queste vittime per offrirla come pane in onore del vostro Dio; essendo mutilate, difettose, non sarebbero gradite per il vostro bene
The User shall observe such laws and in particular shall not remove any alphanumeric code, marks or copyright notices neither from the information nor from the software or documentation.
L'Utente osserverà tali normative e in particolare non rimuoverà codici alfanumerici, marchi o note di copyright né dalle informazioni né dai software o dalla documentazione.
For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains.
6 Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
I speak to you in the name of freedom, neither from the right, nor from the left.
Vi parlo in nome della libertà, nè di destra nè di sinistra.
You're neither from Chu Hai nor Macau, right?
Non sei né di Chu Hai né di Macao, giusto?
Neither from my property, nor from my heart.
Ne' dai miei possedimenti, ne' dal mio cuore.
Lv 22:25 - "Neither from a stranger's hand shall all of you offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you. "
Lv 22:25 - Non accetterete dallo straniero alcuna di queste vittime per offrirla come pane del vostro Dio; siccome sono mutilate, difettose, non sarebbero gradite per il vostro bene".
I am not getting any help neither from the government, from the public.
Non ricevo alcun aiuto né da parte del governo, nè da parte del pubblico.
The User shall observe such laws and in particular shall not modify, conceal or remove any alphanumeric code, marks or copyright notices, neither from the information nor from the software or documentation or any copies thereof.
L'utente è tenuto a rispettare queste leggi e, in particolare, a non cancellare alcun codice alfanumerico, marchio o riserva di copyright presenti nelle informazioni, nei software, nella documentazione o in loro copie.
The Asano zaibatsu had a quite different origin from the other zaibatsu, coming neither from a political merchant family business nor a family mining enterprise.
Lo zaibatsu di Asano ha avuto un'origine abbastanza diversa dall'altro zaibatsu, venente nè da un commercio mercantile politico della famiglia nè da un'impresa estraente della famiglia.
It is worth remembering that neither from the city, nor from the mobile phone of other cellular operators, you can not get through this number to the operator of Megafon.
Vale la pena ricordare che né dalla città, né dal telefono cellulare di altri operatori cellulari, non è possibile passare questo numero all'operatore di Megafon.
He didn't look from behind neither, from what Frankie Yale told me.
Non guardava nemmeno dietro di se', da quanto mi ha detto Frankie Yale.
22:25 Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes are in them: they shall not be accepted for you.
22:25 Non accetterete dallo straniero alcuna di queste vittime per offrirla come pane del vostro Dio; siccome sono mutilate, difettose, non sarebbero gradite per il vostro bene".
25 Neither from a stranger's hand shall you offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.
25 Non accetterete dallo straniero alcuna di queste vittime per offrirla come pane del vostro Dio; siccome sono mutilate, difettose, non sarebbero gradite per il vostro bene".
6 nor seeking glory of men, neither from you nor from others, when we might have claimed authority as apostles of Christ.
E neppure abbiamo cercato la gloria umana, né da voi né da altri, pur potendo far valere la nostra autorità di apostoli di Cristo.
25 Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.
25 Né accetterete dallo straniero alcuna di queste vittime per offrirla come pane del vostro DIO, perché in esse ci sono mutilazioni e difetti; non sarebbero gradite per voi".
6 nor seeking glory from men, neither from you nor from others, when we might have been a charge as Christ's apostles;
6 E non abbiam cercato gloria dagli uomini, né da voi, né da altri, quantunque, come apostoli di Cristo, avessimo potuto far valere la nostra autorità;
While this information will not be disclosed to any third party without your consent, neither “FROM THE GUT” nor phpBB shall be held responsible for any hacking attempt that may lead to the data being compromised.
Al contempo queste informazioni non saranno divulgate a nessuno senza il tuo consenso, né “Alè Livorno” o phpBB sono da ritenersi responsabili per qualsiasi violazione al sistema che possa compromettere queste informazioni.
Modern masters do not hide their belongingsThe monument of history is neither from curious tourists, nor from film directors.
I maestri moderni non nascondono i loro beniIl monumento della storia non è né da turisti curiosi, né da registi cinematografici.
It can come neither from the buyer buying the commodities under their value, nor from the seller selling them above their value.
Non può originarsi né dal fatto che il compratore abbia comprato le merci al di sotto del loro valore, né dal fatto che il venditore le venda al di sopra del loro valore.
Now, we have the Holy Office which is ensuring her that it cannot come from her subconscious and neither from the devil.
Adesso c’è il Sant’Uffizio stesso che la rassicura: non può venire dall’inconscio, né tanto meno dal diavolo.
The window is locked via key or push button and cannot be opened, neither from the outside, nor from the inside.
Maniglie bloccabili La finestra viene chiusa tramite una chiave o un pulsante e non può essere aperta né dall'esterno né dall'interno.
Nor from men sought we glory, neither from you, nor yet from others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.
6 E neppure abbiamo cercato la gloria umana, né da voi né da altri, pur potendo far valere la nostra autorità di apostoli di Cristo.
The user shall observe such laws and in particular shall not modify, conceal or remove any alphanumeric code, marks or copyright notices neither from the information nor from the software or documentation, or any copies thereof.
All'Utente spetta l'osservanza di tali leggi; in particolare, egli non dovrà per nessuna ragione rimuovere codici alfanumerici, marchi o "copyright notice" né dalle informazioni né dal software o dalla documentazione in suo possesso.
The User shall observe such laws and in particular shall not modify, conceal or remove any alphanumeric code, marks or copyright notices neither from the information nor from the software or documentation, or any copies thereof.
All’Utente spetta l’osservanza di tali leggi; in particolare, egli non dovrà per nessuna ragione rimuovere codici alfanumerici, marchi o avvisi di copyright né dalle informazioni né dal software o dalla documentazione in suo possesso.
I declare that this product was manufactured neither ‘from’ nor ‘by’ GMOs as those terms are used in Articles 2 and 9 of Council Regulation (EC) No 834/2007.
Il sottoscritto dichiara che il presente prodotto non è «derivato o «ottenuto da OGM ai sensi degli articoli 2 e 9 del regolamento (CE) n.
Even at the beginning of the 1980s, there were very few choppers you could buy off the lot – neither from Honda, Yamaha, Suzuki, Kawasaki, and nor even from Harley-Davidson.
Anche all'inizio degli anni '80, vi erano pochissimi chopper acquistabili dai maggiori produttori; non erano prodotti né da Honda, Yamaha, Suzuki, Kawasaki e neppure da Harley-Davidson.
Actually, the dividing line between the two worlds has disappeared neither from economic affairs nor from human hearts.
Di fatto, la linea di separazione tra i due blocchi non è scomparsa né dalla realtà economica né dagli animi umani.
They don't want to feed them, neither, from what we've seen.
Da quello che abbiamo visto non vogliono nemmeno nutrirli.
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio
7.2837860584259s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?